User Tools

Site Tools


estudos:emad:parvis-emad-kenneth-maly-grund

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

estudos:emad:parvis-emad-kenneth-maly-grund [16/01/2026 14:40] – created - external edit 127.0.0.1estudos:emad:parvis-emad-kenneth-maly-grund [27/01/2026 09:14] (current) mccastro
Line 1: Line 1:
-===== PARVIS EMAD & KENNETH MALY: Grund =====+===== Grund =====
 The clue to translating words such as Abgrund, Ungrund, Urgrund, gründen, Gründer, and Gründung — all of which directly pertain to being's sway — is given in the word Grund. Thus, when Heidegger asks, "Why is Da-sein the (Grund) and (Abgrund) for historical Man . . . and why should he then Not continue to be the way he is?" he alludes to the proximity of Grund to Abgrund. Grund can be clearly brought into English with ground, and this word guides and "grounds" the compounds of Grund: Abgrund, Ungrund, and Urgrund. Any English word that fails to preserve the connection that these words have to ground is misleading and inappropriate. The clue to translating words such as Abgrund, Ungrund, Urgrund, gründen, Gründer, and Gründung — all of which directly pertain to being's sway — is given in the word Grund. Thus, when Heidegger asks, "Why is Da-sein the (Grund) and (Abgrund) for historical Man . . . and why should he then Not continue to be the way he is?" he alludes to the proximity of Grund to Abgrund. Grund can be clearly brought into English with ground, and this word guides and "grounds" the compounds of Grund: Abgrund, Ungrund, and Urgrund. Any English word that fails to preserve the connection that these words have to ground is misleading and inappropriate.
  
estudos/emad/parvis-emad-kenneth-maly-grund.txt · Last modified: by mccastro