aufweisen, mettre en lumière, Aufweisung, mise en lumière, mostrar-se, mostração, exhibition, demonstration, showing, indicating
aufweisen : mettre en lumière. – C’est peut-être le terme « méthodique » le plus important, celui qui désigne la détermination phénoménologique proprement dite. Il est absolument impératif de le traduire ainsi – ou avec une force au moins égale – afin de prévenir sa réduction aux différents autres verbes, plus faibles ou plus véhiculaires, marqués d’un astérisque dans cet index – comme par exemple le suivant: aufzeigen, -ung : mettre, mise en évidence. – Cf. p. ex. 154. (Martineau)
VIDE: (Être et temps §7->art7); (aufweisen e afins->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=aufweis)
zeigen, mostrar, Zeigung, monstration
Os sinais são, no entanto, antes de tudo, instrumentos cujo caráter instrumental (Zeugcharakter) específico consiste em mostrar (zeigen). Dentre esses sinais temos as placas e pedras nos caminhos, as boias de navegação, bandeiras, sinais, fumaça, etc. A ação de mostrar pode ser determinada como uma “espécie” de referência. (SZ:77, tr. Schuback)
VIDE: (Zeigen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Zeigen)
Sichzeigen, sich zeigen, se-montrer, mostrarse, self-showing, phainesthai
O mundo, como a fenomenologia o pensa, é o mundo real. O correlato do sujeito-como-cogito, existente, é o que se mostra (das Sichzeigende), o manifesto (das Offenbare); é o “desoculto”, o “fenômeno”, em suma: o próprio Sendo que aparece a fenomenologia chama “sentido”. O sentido tem alguma coisa a “dizer” ao sujeito-como-cogito, dado que é desocultação. Mas é desocultação porque o próprio sujeito não é pura passividade: é também, apesar de sua passividade, atividade, desde que é o deixar-se (Seinlassen) do sentido. (Luijpen)
VIDE: (Sichzeigen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Sichzeigen)
mettre en lumière
NT: mettre en lumière — C’est peut-être le terme « méthodique » le plus important, celui qui désigne la détermination phénoménologique proprement dite. Il est absolument impératif de le traduire ainsi — ou avec une force au moins égale — afin de prévenir sa réduction aux différents autres verbes, plus faibles ou plus véhiculaires, marqués d’un astérisque dans cet index — comme par exemple le suivant. (ETEM)
N24 Par anticipation du § 7, sous-paragraphe B (Le concept de Logos), pages (32-34), tel que le commente Françoise Dastur (FD2, pages 75 sqq.), le verbe aufweisen est utilisé par Heidegger pour caractériser le logos apophantikos : « mode de faire voir en montrant de manière probante ». (ETJA)