Wirbel, tourbillon, turbilhão, turbulence, redemoinho, tourbillonnement, torbellino
La forma de movilidad del despeñamiento (Bewegungsart des Absturzes) que se precipita en y se mueve dentro de la carencia de fundamento (Bodenlosigkeit) del impropio estar en el uno (das Man), arranca constantemente a la comprensión del proyectar de posibilidades propias y la arrastra dentro de la aquietada presunción de poseerlo todo o de alcanzarlo todo. Este constante sacar fuera de la condición de propio – y, pese a ello, simularla siempre – junto con el movimiento de arrastre hacia dentro del uno (das Man), caracteriza la movilidad de la caída como torbellino (Bewegtheit des Verfallens als Wirbel)1. (SZ:178; STCastilho:501)
VIDE: (Wirbel->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Wirbel)
tourbillon (ETEM)
eddying (BTJS)
NT: Eddying (Wirbel, hineinwirbeln), 178-179. See also Falling prey (Verfallen); Plunge (Sturz) (BTJS)
De manera similar a la mayoría de los filósofos antiguos, Heidegger no solo muestra un interés ocasional por la propensión de los individuos a alejarse de sí, sino que interpreta este movimiento como una verdadera huida ante sí mismos. En este contexto, se emplea la expresión «torbellino» (Wirbel) para describir «este constante sacar fuera de la condición de propio» (SZ:237 / STJR:201). A partir de los acres comentarios de Pascal sobre la huida de uno mismo, Heidegger remonta la raíz de este fenómeno al movimiento de caída (Verfallen) en el mundo de las cosas (cf. GA61:93). (GuiaST)
NT: «… torbellino»: en alemán, Wirbel (destacado en el texto original), que significa también vorágine. ↩