Verbergung

Verbergung, ocultación, velamento, encobrimento; Verborgenheit, retrait, ser-oculto, velamento, estar oculto, concealment; verborgen, retiré, retirer, encoberto, encobrir, velado, velar, oculto, ocultar, concealed, conceal

O velamento (Verbergung) pode ser simplesmente um recusar ou um dissimular. (GA5:41; tr. Azevedo da Silva & António de Castro, p. 42)


O que se mostra velado (Verborgenheit) ou volta novamente a encobrir-se ou ainda só se mostra “distorcido” não é este ou aquele ente, mas o ser dos entes. (SZ:35)


Por um lado, a palavra “des-encobrimento” nos dirige para algo como “encobrimento”. O que, antes de tudo, é encoberto com respeito ao “desencobrimento”, quem encobre, como o encobrimento acontece, quando, onde e para quem é encobrimento, tudo isso permanece indeterminado. Não somente agora, nem somente para nós, que estamos tentando refletir acerca da ἀλήθεια sob a indicação de sua tradução como “desencobrimento”, mas, também, precisamente entre os gregos, o que é indicado acerca do encobrimento permanece indeterminado e até inquestionado. Os gregos experimentam o desencobrimento de modo peculiar e o nomeiam somente na palavra. No entanto, a indicação na direção do encobrimento e do encobrir nos dá agora um âmbito de experiência mais claro. De algum modo, conhecemos algo como encobrir e encobrimento. Nós o conhecemos como ocultamento, velamento, como sobreposição, mas, também, nas formas da conservação, proteção, retraimento, confiança e entrega. (29) Conhecemos o encobrimento nas múltiplas formas de fechamento e entravamento. Com base nessas formas de encobrimento e latência (Verborgenheit e Verbergung), o “desencobrimento” recebe traços mais nítidos.

Por um lado, a palavra “des-encobrimento” nos dirige para algo como “encobrimento”. O que, antes de tudo, é encoberto com respeito ao “desencobrimento”, quem encobre, como o encobrimento acontece, quando, onde e para quem é encobrimento, tudo isso permanece indeterminado. Não somente agora, nem somente para nós, que estamos tentando refletir acerca da ἀλήθεια sob a indicação de sua tradução como “desencobrimento”, mas, também, precisamente entre os gregos, o que é indicado acerca do encobrimento permanece indeterminado e até inquestionado. Os gregos experimentam o desencobrimento de modo peculiar e o nomeiam somente na palavra. No entanto, a indicação na direção do encobrimento e do encobrir nos dá agora um âmbito de experiência mais claro. De algum modo, conhecemos algo como encobrir e encobrimento. Nós o conhecemos como ocultamento, velamento, como sobreposição, mas, também, nas formas da conservação, proteção, retraimento, confiança e entrega. (GA54SMW:29-30)


VIDE: (Verbergung->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Verbergung); (Verborgenheit->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Verborgenheit); VIDE: (verborgen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=verborgen)

VIDE Unverborgene