Ursprung

VIDE: Ur-sprung; Ursprung

SALTO ORIGINARIO = UR-SPRUNG: O prefixo, “Ur-” incide sobre o radical da palavra, ressaltando-a como o princípio e fundamento primordial da significação que exprime. Assim, “Ur-sprung” designa o “salto, que é o princípio e fundamento primordial de todo saltar, é portanto o “salto originário”. (Carneiro Leão, notas sua tradução Introdução à Metafísica)


VIDE: (Ursprung->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Ursprung)

origem, salto originário (GA40)
origine (GA5, ETEM)

NT: Origin (Ursprung, Ur-sprung, “primal leap”: 271fn), 61fn, 77, 96, 99-100, 158-159, 171, 198, 205, 235, 267, 271fn, 282, 286, 304, 326-327, 333-334, 344, 348, 363, 377, 387, 390, 392, 395, 397, 404-405, 408, 412, 421, 428, 435, 437. See also Arising; Equiprimordiality; Provenance; Source (BTJS)


NT: SALTO ORIGINARIO=UR-SPRUNG: O prefixo, “Ur-” incide sôbre o radical da palavra, ressaltando-a como o princípio e fundamento primordial da significação que exprime. Assim, “Ur-sprung” designa o “salto, que é o princípio e fundamento primordial de todo saltar, é portanto o “salto originário”. (GA40)


VIDE ursprünglich. Ur-sprung

Springen, “pular, saltar”, era originalmente “surgir, elevar-se, rebentar”, e aplicava-se especialmente a nascentes ou fontes de água. Sprung, “pular, saltar”, já significou uma “nascente, fonte”. O verbo erspringen, “brotar, jorrar, emanar”, foi atualmente suplantado por entspringen, “levantar, erguer-se, brotar de etc.”, mas o substantivo correspondente, Ursprung, sobrevive com o sentido de “origem”. Esta palavra originalmente significava “brotar/emanar, fonte (esp. de água)”. (Ur- era originalmente er-, “diante”, tendo passado a significar “original, primordial”; Ursprung pode, assim, ser tomado como “salto original, primordial”.) Ursprunglich, “originário, inicial, primeiro; natural, intacto, ‘de muitos recursos’”, foi usado primeiramente pelos místicos, mas ficou comum no século XVIII sob a influência do francês original. Ursprunglich(keit) não significa “original(idade)” no sentido de “novidade, excentricidade”. Sugere “primitivo, primevo, primordial”. Ursprung aproxima-se de Herkunft, “origem, extração, linhagem, lit., de onde algo provém”, mas Heidegger as distingue (cf. GA12:7, 64s). (DH)


«O começo é aquilo com o que alguma coisa se ergue (womit etwas anhebt), o Anfang é aquilo de onde alguma coisa jorra (woraus (31) etwas entspringt). A guerra mundial fing an há séculos na história espiritual e política do Ocidente. Começou com combates de postos avançados. O começo é imediatamente abandonado, desaparece na sequência dos acontecimentos. O Anfang, a origem (Ursprung), pelo contrário, só se torna claro no decurso do processo, e só no fim deste é plenamente. Quem começa muito, frequentemente não chega nunca ao Anfang. Para falar verdade, nós os homens nunca podemos mit dem Anfang anfangen — isso, só um deus o pode —, mas devemos começar, quer dizer fazer de alguma coisa a alavanca que é a única que conduz à origem (Ursprung) ou que aponta para ela» (GA39:3-4).

O que diz este texto? Diferencia o Anfang do simples começo, e fá-lo assimilando-o explicitamente à origem (Ursprung). Não só pela justaposição, com o valor de equivalência, dos dois termos, mas pela própria definição que é dada do primeiro: o Anfang é apresentado como o que, precedendo irredutivelmente qualquer começo, se mantém para além deste e no próprio curso da história, ao mesmo tempo que permanece escondido nela. É descrito como a fonte inaparente de onde «brota» (entspringt) o processo, e em direcção à qual o começo não pode fazer mais do que «apontar». O que é então isto senão a própria origem — como, de resto, Heidegger confirma usando por duas vezes o termo Ursprung? Além disso, não é o exemplo proposto prova suficiente? O que, da guerra mundial, «remonta a séculos da história espiritual e política do Ocidente», não é, com toda a evidência, nem o seu «início» nem o seu «começo»: mas é, sem dúvida, a sua origem. Tanto pela definição que é proposta como pelos exemplos que o ilustram, o Anfang tem certamente, na terminologia heideggeriana, um estatuto de origem. (MZHPO:31-32)