Sichverstehen, s’entendre soi-même, entender-si-mesmo, understanding itself
SZ, 266 : « C’est en elle que le Dasein se trouve devant le rien de la possible impossibilité de son existence. L’angoisse s’angoisse pour le pouvoir-être de l’étant ainsi déterminé, et elle ouvre ainsi la possibilité extrême. Comme le devancement isole purement et simplement le Dasein et, dans cet isolement de lui-même (Vereinzelung seiner selbst), le fait devenir certain de la totalité de son pouvoir-être, à cette auto-compréhension (Sichverstehen) du Dasein à partir de son fond (aus seinem Grunde) appartient l’affection fondamentale de l’angoisse. »
Hablando de la episteme ethike, recuerda Heidegger que ese título «designa el habérselas (Sichverstehen: el «entenderse uno mismo respecto a algo, el entendérselas, F. D.) con aquello que compete al ethos». Y ethos, por su parte: «significa la morada-demora (Aufenthalt) del hombre, el atenerse a ella (Sichaufhalten), esto es ‘el habitar’ (‘das Wohnen’) del hombre en medio de lo ente en total. (Franco Volpi)
VIDE: (Sichverstehen->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Sichverstehen)
auto-compréhension
understanding itself
NT: Understanding itself (Sichverstehen), 144-146 (Sichverlegen), 266, 287, 292, 295, 298, 336-337, 348, 364; projecting-itself, 191, 194-195, 276, 287, 296-297, 301, 305, 327, 339, 343, 382-383, 385-387, 394; expressing-itself (Sichaussprechen), 162, 168, 222, 223-224; self-referring (Sichverweisen), 86-87, 110. See also Ahead of itself; Finding itself; For-the-sake-of-which; “It is concerned in its being about. ..”; Self-interpreting (BT)