NT: magie.
Nous nous risquons ici à traduire, comme le fait Schelling (par ex. Exposé de l’empirisme philosophique), Mögen par Magie (cf. Schelling, OEuvres Métaphysiques, trad. Martineau et Courtine, Gallimard 1980, P. 283). (GA5)
NT: Mögen. Dans ce passage, Heidegger joue sur la polyvalence de ce mot qui signifie à la fois: pouvoir, désirer, aimer. (CartaH)
NT: (ou Moegen) Esse querer é que constitui a própria Essência do poder… = solches Moegen ist das eigentliche Wesen dos Vermoegens…: o verbo moegen, que significa querer e gostar, possui um derivado, ver-moegen, que diz poder. Heidegger determina a Essência propria de ver-moegen (poder) e de moeg-lich (possível), pelo sentido originário de moegen (querer). Querer é poder. (CartaH)