Kenntnis, connaissance, conhecimento
Soit connaissance acquise, soit, le plus souvent (par opp. à Erkenntnis = connaissance théorique) une connaissance « mondaine »; cf. la Weltkenntnis du début de l’Anthropologie de Kant. Au lieu de se demander comment un “sujet” peut sortir de soi pour entrer en relation avec un “objet” extérieur, le problème devient celui de décrire l’attitude cognitive comme modalité particulière de l’être-au-monde. (Greisch)
VIDE: Erkenntnis; Erkenntnistheorie
VIDE: (Kenntnis->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Kenntnis)
conhecimento, familiaridade (STMSCC)
connaissance (ETEM)
acquaintance (BTJS)
conocimiento (STJR)
NT: Knowledge (Kenntnis: familiar know how or acquaintance), 36, 59, 123-125, 129, 135-136, 142, 155, 169, 178, 182, 252, 300, 330, 367, 401, 404, 411, 425, 427, et passim. See also Familiarity (BTJS)
NT: Kenntnis : connaissance. — Soit connaissance acquise, soit, le plus souvent (par opp. à Erkenntnis = connaissance théorique) une connaissance « mondaine »; cf. la Weltkenntnis du début de l’Anthropologie de Kant. (ETEM)
1. ‘Dieses Verstehen ist, wie Verstehen überhaupt, nicht eine aus Erkennen erwachsene Kenntnis, sondern eine ursprünglich existenziale Seinsart die Erkennen und Kenntnis allererst möglich macht’. While we have here translated ‘Kenntnis’ as ‘acquaintance’ and ‘Erkennen’ as ‘knowledge about’, these terms must not be understood in the special senses exploited by Lord Russell and C. L. Lewis. The ‘acquaintance’ here involved is of the kind which may be acquired whenever one is well informed about something, whether one has any direct contact with it or not. (BTMR)