wesen: essenciar-se, estar-a-ser
Abwesen (s) / Abwesende (s): o-estar-ausente, ausência / o-que-está-ausente
anwesen / Anwesen (s): vir-à-presença, estar-presente / o-estar-presente, o vir-à-presença
anwesend / Anwesende (s): presente, que está presente / o que-está-presente, o que-vem-à-presença
Anwesenheit (e): presença, estar-em-presença (cf. Präsenz)
Gewesene (s) / Ge-wesene (s): o sido, aquilo que foi / o sido, o já essenciado
Wesen (s) / Unwesen (s): essência, estar-a-ser, ser / anti-essência, abuso da essência, in-essência
Wesende (s): o-que-se-essencia, o que-está-a-ser
Wesenheit (e): essencialidade
Wesensblick (r): o olhar-que-vê-a-essência (GA5BD)
NT: gewesend : étant-été. H., en effet, préfère explicitement ce mot, en 326 (cf. 350, etc.) à gewesen, « ayant été » (le participe passé ord. du verbe être). (ETEM)
O QUE JÁ ESTÁ SE ESSENCIALIZANDO = DAS SCHON GE-WESENDE: O verbo “wesen” é arcaico em alemão. Usa-se apenas em algumas formas e palavras, como “gewesen” (= sido), “ab-wesend” (= ausente), “an-wesend” “= presente), “das Wesen” (a propriedade, a essência), etc. Heidegger o reintroduziu na linguagem da filosofia. Como têrmo técnico de seu pensamento, significa a dinâmica pela qual um ente chega ao vigor de sua essência na existência humana. Essa dinâmica é sempre Històricamente instaurada peja vicissitude da Verdade do Ser. Para exprimir toda essa estrutura existencial usamos na tradução um neologismo, “essencializar”, “essencialização”. (Carneiro Leão; GA40CL:219)