Gefühl

sentimento, feeling, sentimiento, Gefühle, sentiments, sentimentos, feelings, sentimientos

Ao invés de afeto (Affekt) e de paixão (Leidenschaft) também se diz “sentimento”, quando não mesmo “sensação” (Empfindung). Ou, onde os afetos e as paixões são diferenciados, é comum tomá-los conjuntamente sob o conceito genérico de “sentimento”. Quando empregamos hoje o termo “sentimento” para designar uma paixão, então isso nos chega como um enfraquecimento. Pois achamos que uma paixão não é um sentimento. Se nos impedimos, em contrapartida, de denominar as paixões sentimentos, então isso ainda não demonstra que temos um conceito mais elevado da essência da paixão; pode ser apenas um sinal de que fazemos uso de um conceito demasiado baixo da essência do sentimento. Assim o é de fato. No entanto, poderia parecer que o que está em questão aqui é simplesmente a denominação e o emprego correto das palavras. Todavia, a coisa mesma está sendo questionada aqui; ou seja, o que procuramos saber é: 1. se o que foi indicado como a essência do afeto e como a essência da paixão apresenta uma conexão essencial originária entre si, e 2. se essa conexão originária entre ambos pode ser verdadeiramente concebida por meio de uma simples apreensão do que denominamos “sentimento”.

O próprio Nietzsche não se envergonha de tomar o querer simplesmente como sentimento: “Querer (Wollen): um sentimento que compele, muito agradável! Ele é o epifenômeno (Begleit-Erscheinung) de todo efluxo de força (Ausströmens von Kraft)” (XIII, 159). Querer – um sentimento de prazer (Lust)? “Prazer é apenas um sintoma do sentimento do poder alcançado, uma consciência da diferença – ( – ele (o vivente) aspira ao prazer: mas o prazer entra em cena quando ele alcança isso a que aspira: o prazer acompanha, o prazer não mobiliza)” (688). De acordo com isso, a vontade é, então, apenas um “epifenômeno” do efluxo de força, um sentimento de prazer que acompanha? Como isso se coaduna com o que foi dito no todo sobre a essência da vontade, e, em particular, a partir da comparação com o afeto e com a paixão? Lá a vontade veio à tona como o que suporta e domina propriamente, como equivalente ao próprio assenhorear-se; agora ela precisa ser rebaixada ao nível de um sentimento de prazer que simplesmente acompanha algo diverso? (GA6T1MAC:46-47)


VIDE: (Gefühl->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Gefühl)

sentiment (EtreTemps)
feeling (BT)
vide sentimiento

NT: Feeling (Gefühl), 109, 138-139, 142, 249 n. 6, 271, 342, 400 (Yorck); Emotion, 266fn. See also Affect; Mood (BT)
Por vezes identificado com Stimmung. (DH)


Gefühl é o no qual nos encontramos em nossa relação com os entes e assim também em nossa relação conosco (GA6)


…o sentimento não é algo que se passe no ‘interior’; o sentimento é aquele modo básico de nosso Dasein em virtude do qual e de acordo com o qual estamos sempre já elevados, acima e além de nós mesmos, em entes como um todo como importam, ou não, para nós. (GA6)


Todo sentimento é uma corporificação (Leiben) afinada de um certo modo, um humor que se corporifica de certo modo (GA6)