Espinosa (Tratado Breve, XVIII): somos partes dependentes e regidas da Natureza

Rocha Fragoso & Guimarães Oliva

[1] Assim vemos que o homem, como parte da Natureza inteira, da qual depende e pela qual também é governado, não pode fazer nada por si mesmo para sua salvação e seu bem-estar. Vejamos agora quais são as maiores utilidades que podem nos aportar as nossas proposições ; tanto mais que, sem nenhuma dúvida, a alguns elas parecerão não pouco chocantes.

[2] Antes de tudo, daí segue que somos verdadeiramente servidores, e mesmo escravos de Deus, e que nossa maior perfeição é sê-lo necessariamente. Pois se fôssemos deixados a nós mesmos, e não na dependência de Deus, poderíamos realizar muito pouco, ou mesmo nada ; e a justo título tiraríamos disso uma causa de entristecimento. Todo o contrário é o que vemos agora, a saber, que dependemos do perfeitíssimo de tal maneira que somos como uma parte do todo, isto é, Dele mesmo ; e, por assim dizer, contribuímos em certa medida para a realização de tantas obras habilmente ordenadas e perfeitas que dependem dele.

A. Wolf

Thus we see now that man, being a part of the whole of Nature, on which he depends, and by which also he is governed, cannot of himself do anything for his happiness and well-being; let us, then, just see what Uses we can derive from these propositions of ours. And this [is] all the more [necessary] because we have no doubt that they will appear not a little offensive to some.

In the first place, it follows therefrom that we are truly servants, aye, slaves, of God, and that it is our greatest perfection to be such necessarily. For, if we were thrown back upon ourselves, and thus not dependent on God, we should be able to accomplish very little, or nothing, and that would justly give us cause to lament our lot; especially so in contrast with what we now see, namely, that we are dependent on that which is the most perfect of all, in such a way that we exist also as a part of the whole, that is, of him; and we contribute, so to say, also our share to the realisation of so many skilfully ordered and perfect works, which depend on him.

Paul Janet

(1) Nous voyons maintenant que l’homme, en tant qu’il fait partie de la nature, dont il dépend et par laquelle il est régi, ne peut rien par lui-même pour son salut et pour son bonheur. Il nous reste à apprendre de quelle utilité peuvent être pour nous les affirmations précédentes, et cela est d’autant plus nécessaire que nous savons bien qu’elles déplairont à un grand nombre de personnes.

(2) 1° Il suit de là que nous sommes en vérité les serviteurs et les esclaves de Dieu, et que c’est le plus grand bien pour nous qu’il en soit nécessairement ainsi. Car, si nous n’étions dépendants que de nous-mêmes et non le Dieu, il y aurait bien peu de chose, ou même rien, que nous serions capables de bien faire, et nous nous tromperions sans cesse nous-mêmes, à l’inverse de ce que nous voyons maintenant : en effet dépendant de l’être le plus parfait, et étant partie du Tout, c’est-à-dire de lui-même, nous contribuons pour notre part à l’accomplissement de tant d’œuvres admirablement ordonnées et parfaites qui dépendent de lui.