Translator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
1. Ereignis and Related Words
We considered the possibility of leaving the word Ereignis untranslated, since we were aware of Heidegger’s own view, corroborated by our understanding of Contributions, that Ereignis is "as little translatable as the guiding-Greek word logos and the Chinese Tao . . . and is … a singulare tantum." And yet we opted for translating Ereignis rather than leaving it untranslated, (…)
Página inicial > Palavras-chave > Autores - Obras > Emad & Maly / Emad / Maly / Parvis Emad / Kenneth Maly / Emad & Kalary
Emad & Maly / Emad / Maly / Parvis Emad / Kenneth Maly / Emad & Kalary
EMAD, Parvis & MALY, Kenneth. Translators: HEIDEGGER, Martin. Contributions to Philosophy. Bloomington: Indiana University Press, 1999.
HEIDEGGER, Martin. Mindfullnes. Tr. EMAD, Parvis & KALARY, Thomas. London: Continuum, 2006.
Matérias
-
Parvis Emad & Kenneth Maly: EREIGNIS
8 de abril de 2017, por Cardoso de Castro -
Parvis Emad & Kenneth Maly: GRUND
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
5. Grund and Related Words
The clue to translating words such as Abgrund, Ungrund, Urgrund, gründen, Gründer, and Gründung — all of which directly pertain to being’s sway — is given in the word Grund. Thus, when Heidegger asks, "Why is Da-sein the [Grund] and [Abgrund] for historical man . . . and why should he then not continue to be the way he is?" he alludes to the proximity of Grund to Abgrund. Grund (…) -
GA65:61. Maquinação
27 de maio de 2017, por Cardoso de CastroPgs. GA65: 126-128; Inglês: 88-90
Casanova
61. Maquinação
No significado usual, o nome para um tipo “mau” de procedimento humano e de urdidura de tal procedimento.
No nexo da questão do ser, não deve ser designado, com isso, um comportamento humano, mas um [124] tipo de essenciação do ser. Mesmo o tom ressonante do desprezível precisa ser afastado, ainda que a maquinação favoreça a inessência do ser. Mas mesmo essa inessência nunca pode ser colocada em uma relação de depreciação, (…) -
GA65:58. O que são os três encobrimentos do abandono do ser e como se mostram
27 de maio de 2017, por Cardoso de CastroPgs. GA65: 120-124; Inglês: 84-86
Tradução do inglês
1. Cálculo – toma o poder principalmente pela maquinação da tecnicidade, é fundado em termos de conhecer no matemático; aqui antecipação não clara em princípios e regras orientadores e assim a certeza da direção e planejamento, o experimento; a falta de questionamento em de algum modo gerir [Durchkommen]; nada é impossível, se está certo de “entes”; não há mais necessidade para a questão concernente ao que á mais próprio à verdade. (…) -
Parvis Emad & Kenneth Maly: WESEN
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
3. Wesen and Related Words
One might perhaps say that the words Wesen and Wesung are the most crucial words for translating Contributions. Therefore, when translating Wesen and Wesung into English, it is of paramount importance to convey the richness, complexity, and subtlety that these words have in German. No other word in the entirety of Contributions offers as varied a possibility for the translator as (…) -
GA65:173 – ser-aí / Da-sein
10 de junho de 2017, por Cardoso de CastroCasanova
O ser-aí é a crise entre o primeiro e o outro início. Isso quer dizer: segundo o nome e a coisa mesma, ser-aí significa, na história do primeiro início (isto é, na história conjunta da metafísica), algo essencialmente diverso do que no outro início.
Na metafísica, “ser-aí” (existência) é o nome para designar o modo como o ente é efetivamente essente. Assim, ele tem em vista o mesmo que o ser presente à vista, interpretado mais originariamente em um passo determinadamente (…) -
Parvis Emad & Kenneth Maly: WERFEN
8 de abril de 2017, por Cardoso de CastroTranslator’s Foreword
I. The Group of Words That Gather Around One Single Word
4. Werfen and Related Words
The root-word for the phenomenological kinship among the words ent-werfen, loswerfen, Entwurf, Entwerfer, Entworfenes, Werfer, Wurf, Gegenwurf, Loswurf, and Geworfenheit — all of which put forth the being-historical thinking of Contributions as an enactment-thinking — is werfen. The orienting power of this word as a being-historical word is unmistakably at work in this family of (…) -
GA66:95 – ser-aí (Da-sein)
10 de junho de 2017, por Cardoso de CastroCasanova
O ser-aí permanece incomparável, não admite nenhum aspecto sob o qual pudesse ser subsumido como algo conhecido.
O ser-aí interrompe toda tentativa de explicação; na clareira que ressurge abissal e tranquilamente, a explicação (cálculo) não pode manter mais em parte alguma a pretensão a uma captação do ser; toda exposição ao elemento maquinacional perdeu o fundamento e o âmbito de consistência. A explicação não significa mais nada, sim, ela só continua se enredando no não ente e (…)
Notas
- Parvis Emad & Kenneth Maly: BERGEN
- Parvis Emad & Kenneth Maly: BESINNUNG
- Parvis Emad & Kenneth Maly: DA
- Parvis Emad & Kenneth Maly: GESCHICHTE - HISTORIE
- Parvis Emad & Kenneth Maly: GOTT
- Parvis Emad & Kenneth Maly: LEBEN
- Parvis Emad & Kenneth Maly: RÜCKEN
- Parvis Emad & Kenneth Maly: SEIENDE
- Parvis Emad & Kenneth Maly: SEYN
- Parvis Emad & Kenneth Maly: ZEIT-RAUM