Behausung

Behausung, Hausstand, habitação, hausen, dar abrigo, be-hausen, household

Habitação Behausung: Em alemão casa é das Haus. Dai se formou o verbo, hausen, que exprime a função exercida pela casa, que é dar abrigo, prestar morada e habitação. O substantivo do texto é constituído por um verbo derivado de hausen, a saber be-hausen. (Carneiro Leão, nota tradução “Sobre o Humanismo”, 1995, p. 24)


We will consider the being-characters enumerated there, with a view toward whether and how the sense of being that we have discovered in the customary meaning of οὐσία, namely, “household,” (Hausstand) in any mode also speaks in these being-characters; also whether various aspects of beings in the sense of characteristic beings that are there, come to expression in the being-characters, in the way that the estate, the household is initially and for the most part there in a pressing manner. We are questioning being-characters to see whether they are also characters in the sense of the there. (GA18:29-30; GA18MT:22)


VIDE: (Behausung->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Behausung)

Habitação = Behausung: em alemão casa é das Haus. Daí se formou o verbo, hausen, que exprime a função exercida pela casa, que é dar abrigo, prestar morada e habitação. O substantivo do texto é constituído por um verbo derivado de hausen, a saber be-hausen. (CartaH)