Le premier existential qui vient concrétiser la constitution du là est l’affection (Befindlichkeit, Vezin traduit: disposibilité). En allemand, l’expression sich befinden connote le “se trouver” au sens spatial (“je me trouve à Paris”), mais aussi au sens de l’indication d’une disposition intérieure: “se trouver” de bonne ou de mauvaise humeur, “se sentir” “bien” ou “mal”. Outre le fait qu’un 1924 Heidegger utilisait ce terme pour traduire le terme affectio chez saint Augustin, la traduction par “affection” trouve sa justification dans ce glissement naturel du “se trouver” au “se sentir”. Ce n’est que le second sens, non locatif, qui nous intéressera ici, puisque Heidegger affirme d’emblée que le titre ontologique d’affection connote du point de vue ontique quelque chose de parfaitement familier, que nous éprouvons à tout moment: l’humeur, la “tonalité” (Stimmung, Gestimmtsein) grâce à laquelle nous sommes plus ou moins accordés ou désaccordés à une situation déterminée. (1994, p. 176)