Näherung, approchement, ficar-perto, estar-perto
À estrutura de o-que-vem-de-encontro do ameaçador pertence o ficar-perto no perto. (…) Deve-se distinguir, portanto, no ameaçador: o estar perto do ameaçador e o modo do vir-de-encontro, do ficar-perto ele mesmo, a subitaneidade (Plötzlichkeit). (SZ:142; STCastilho:405)
VIDE: (Näherung->http://hyperlexikon.hyperlogos.info/modules/lexikon/search.php?option=1&term=Näherung)
approchement (EtreTemps)
bringing near, nearing, approaching (BT)
NT: Nearness (Nähe, an existential), 97, 102-103 (of useful things), 105-107, 105fn, 140-142 (of what is feared), 154-155, 185-186, 262, 396; bringing near, nearing, approaching (Näherung), 105-108, 105fn, 142, 149, 172, 185-186, 262, 359-360, 368-369. See also Calculating; De-distancing; Distantiality; Estimating; Farness; Nearest/farthest (BT)