Spielraum

espace de jeu (ETEM)
leeway (BTJS)

NT: Leeway (Spielraum), 107, 145, 355 (horizonal), 368-369 (not position in space). See also Clearing; Making room; Possibility; Region (BTJS)


2. ‘Existierend hat es sich je schon einen Spielraum eingeräumt. Es bestimmt je seinen eigenen Ort so, dass es aus dem eingeräumten Raum auf den “Platz” zurückkommt, den es belegt hat.’ This passage can be read in several ways. ‘Spielraum’ (our ‘leeway’) means literally a ‘space – or room – for playing’. The expression ‘belegen einen Platz’ ordinarily means to book or reserve a seat at a theatre or some other place of entertainment; but in a more general and basic sense, ‘belegen’ (which is a word of many meanings) can also mean to spread something over something else so as to ‘occupy’ it completely – as one spreads a slice of bread with butter or covers a wall with plaster. On ‘einräumen’ see our note 1, H. 111 above. (BTMR:419)


É graças a esta clareira que o ente está em certa medida e de modos diversos não-encoberto. Pois, (até) mesmo encoberto, o ente só o pode estar na margem consentida (NT: Spielraum, literalmente: espaço de jogo) por este aclarado. (GA5BD:53)