User Tools

Site Tools


termos:wider

Wider

le contre (EtreTemps) the against (BT)

Heidegger joga aqui com uma série de termos com uma mesma etimologia: dawider, Widerständigkeit, Widerstand. O núcleo básico desses termos é o sufixo wider, que significa literalmente contra. No seu uso corrente, porém, o termo Widerstand não indica senão indiretamente uma posição contrária, sendo normalmente traduzido por “resistência”. Como o que está aqui em questão é falar do “caráter de resistência” no sentido de algo contrário que se nos depara pela frente como contraposto, expresso na palavra alemã Gegenstand, optamos por manter a noção de contrariedade. Por isso, traduzimos Widerständigkeit por “contrariedade” e dawider por “aí-contra”. (Casanova GA3)

/home/mccastro/public_html/ereignis/data/pages/termos/wider.txt · Last modified: by 127.0.0.1