User Tools

Site Tools


termos:gelichtetheit

Gelichtetheit

Gelichtetheit, être-éclairci, iluminação, claridade, clearedness, estar iluminado, Gelichtete, allégi, iluminado

O ente que leva o nome de Dasein está “iluminado” (gelichtet). A luz constitutiva de este estar iluminado (Gelichtetheit) do Dasein não é uma força ou fonte ôntica de claridade irradiante que de vez em quando se fizesse presente neste ente. O que ilumina essencialmente a este ente, quer dizer, o que o faz “aberto” ao mesmo tempo que claro para si mesmo, já foi determinado antes de toda interpretação 'temporal' (zeitlich) como cuidado (Sorge). Nele se funda a plena abertura do Aí. Este estar iluminado do Dasein faz possível a iluminação, aclaração, percepção, ‘visão’ e possessão de qualquer coisa. (SZ:350-351; traduzido da versão de Jorge Eduardo Rivera, STJR:365)

Das Gelichtete : ce qui est allégi, et non pas seulement allégé – allégi, c’est-à-dire libéré de tout ce qui, lui étant superflu, n’est pas vraiment de l’ordre de ce qu’il est. (GA65FF:40) VIDE: Gelichtetheit

(licht) Lichte (s) / Lichtung (e): claridade / clareira lichten / Gelichtete (s): clarear / clareado (GA5BD) être-éclairci (ETEM) clearedness (BTJS) iluminação (STMSC)

NT: Clearing (Lichtung, lichten), 133, 133fn, 153fn, 170, 322fn, 350-351; cleared by ecstatic temporality, 351, 408; Clearedness (Gelichtetheit), 147, 350-351, 408; cleared (gelichtet), 83fn, 133, 350-351. See also Disclosedness; Ecstatic unity; There; Understanding of being (BTJS)

/home/mccastro/public_html/ereignis/data/pages/termos/gelichtetheit.txt · Last modified: by 127.0.0.1