User Tools

Site Tools


termos:b:bleiben:start

bleiben

bleiben, rester, Verbleib, demeurance

Le verbe bleiben et ses formes conjuguées sera toujours traduit par le verbe rester et ses formes conjuguées correspondantes. Ceci en raison du sens particulier que Heidegger va donner au verbe wohnen, traduit par demeurer (cf. alinéa 8 du § 12, page (54)). (Auxenfants; ETJA:§1N16)VIDE: bleiben

N16 Le verbe bleiben et ses formes conjuguées sera toujours traduit par le verbe rester et ses formes conjuguées correspondantes. Ceci en raison du sens particulier que Heidegger va donner au verbe wohnen, traduit par demeurer (cf. alinéa 8 du § 12, page (54)). (ETJA)

N.T.: A palavra alemã Bleibe é formada a partir do verbo bleiben, que significa literamente “permanecer”, “ficar” “restar”. A Bleibe é o lugar no qual permanecemos por um certo tempo. A fim de resgatar a semântica do termo original, optamos pelo substantivo “pouso”. (Casanova; GA6MAC:713)

/home/mccastro/public_html/ereignis/data/pages/termos/b/bleiben/start.txt · Last modified: by 127.0.0.1

Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license: Public Domain
Public Domain Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki