===== GA39 ===== Hölderlins Hymnen „Germanien“ und „Der Rhein“ (Wintersemester 1934/1935), ed. Susanne Ziegler, 1. Auflage 1980. 2., durchgesehene Auflage 1989. 3., unveränderte Auflage 1999. / Les Hymnes de Hölderlin : « La Germanie » et « Le Rhin », trad. F. Fédier, J. Hervier, Paris, Gallimard, 1988. (GA39FR) / Los himnos de Hölderlin ’Germania” y “El Rin”. Traducción Ana Carolina Merino Riofrio. Buenos Aires: Biblos, 2010 (GA39ES) / Hölderlin’s Hymns “Germania” and “The Rhine”. Translated by William McNeill and Julia Ireland. Bloomington: Indiana University Press, 2014 (GA39EN) Vorbemerkung EINLEITUNG ERSTER TEIL »Germanien« Erstes Kapitel Vorbereitende [[termos:b:besinnung:start|Besinnung]]: [[termos:d:dichtung:start|Dichtung]] und [[termos:s:sprache:start|Sprache]] Zweites Kapitel [[termos:g:grundstimmung:start|Grundstimmung]] der Dichtung und [[termos:g:geschichtlichkeit:start|Geschichtlichkeit]] des Daseins ZWEITER TEIL »Der Rhein« Überleitende Vorbemerkung Die [[termos:f:frage:start|Frage]] nach dem »Innersten« einer Dichtung [[termos:a:als:start|als]] Frage nach der Eröffnung und Stiftung des Seyns im jeweils neuen [[termos:w:walten:start|Walten]] ihrer Grundstimmung Erstes Kapitel Die Halbgötter als vermittelnde [[termos:m:mitte:start|Mitte]] zwischen Göttern und Menschen. Die Grundstimmung des Gedichtes. Das [[termos:s:seyn:start|Seyn]] der Halbgötter und die Berufung des Dichters Zweites Kapitel Vertiefende [[termos:w:wiederholung:start|Wiederholung]]. Dichtung und geschichtliches [[termos:d:dasein-hlex:start|Dasein]] Drittes Kapitel Das Reinentsprungene als [[termos:s:streit:start|Streit]] in der Mitte des Seyns Nachwort der Herausgeberin {{indexmenu>.#1|skipns=/^playground|^wiki/ nsonly}}