Página inicial > Palavras-chave > Temas > Bewegung / Bewegtheit / motio / motus / Grundbewegung

Bewegung / Bewegtheit / motio / motus / Grundbewegung

Bewegung / movimento

Heidegger establece una distinción neta entre Bewegtheit y Bewegung. Este segundo término es el que se utiliza comúnmente en alemán para designar el movimiento (la kinesis aristotélica). Por su parte, en el alemán no filosófico Bewegtheit significa afección, conmoción o emoción. Se puede advertir, además, que se trata de un sustantivo abstracto, formado a partir del participio de verbo bewegen. Así por ejemplo, la expresión «Ich bin bewegt», quiere decir: «me he emocionado», «estoy afectada»; significa, en definitiva, que estoy con-movida; es decir, que en mí se ha producido un movimiento no físico, sino interior. Un movimiento que no se puede identificar con el de los seres de la naturaleza, pero que también implica cambio y una acción-pasión. Así, lo característico de la Bewegtheit a la que se refiere Heidegger en los años anteriores a Ser y tiempo   – pues tendremos ocasión de advertir que el uso y aplicación de este término cambia sustancialmente después de la Kehre – , es que es propia, exclusiva de la vida humana. En síntesis, el autor del Informe Natorp   recurriría a este término para poder nombrar algo que no está contenido en las categorías de kinesis ni, naturalmente, de energeia o entelecheia; pero tampoco en la de praxis ni en la de pote sis. Aunque no he hallado un término castellano que permita una traducción lograda, considero que bewegtkeit puede significar algo así como actividad o dinámica vital o existencia, es decir, la dinámica – entendida como actividad o desarrollo y, por tanto, no en un sentido fisicalista – que es propia y exclusiva de la vida humana. Además, hay que tener en cuenta que lo específico suyo es que se trata de una dinamicidad práctico-vital o vital-operativa. Se trata, en definitiva, de una dinamicidad, de una forma de actividad, que tiene que ver con el propio despliegue del Dasein humano en lo que tiene de irreductible a los restantes seres de la naturaleza o a Dios. Por eso acude Heidegger a una expresión que refiere una dinámica bio-emocional, aunque, desde luego, en absoluto pretenda reducir el despliegue humano a un sentimiento que habría que entender como algo «psicológico». A lo largo de este trabajo he optado por reflejar la expresión heideggeriana de un modo u otro dependiendo de los contextos en los que se formule y de su sentido. He de agradecer especialmente a la profesora García-Amilburu, la ayuda que me ha prestado con relación al asunto que acabo de formular. En esto, como en tamas otras cosas, su colaboración y apoyo resultan insustituibles. [Peraita  , 2002]