Página inicial > Gesamtausgabe > GA6T1:505-506 – imagem

NIETZSCHE I [GA6T1]

GA6T1:505-506 – imagem

A VONTADE DE PODER COMO CONHECIMENTO

domingo 21 de maio de 2023, por Cardoso de Castro

O sentido grego de “imagem” — se é que podemos usar efetivamente essa palavra aqui — é o vir-à-tona, φαντασία, e esse vir à tona uma vez mais compreendido como: ganhar a presença.

Casanova

[…] o presentar emergente é a vigência que se presenta, φύσις  . Somente sob o poder dessa predeterminação inicial do ente como φύσις pode-se conceber também a interpretação grega subsequente do caráter ôntico do ente, a saber, a interpretação platônica. Pois de que outro modo a “ideia” poderia ser o maximamente ente no ente se não estivesse de antemão decidido que ser ente significa: o mostrar-se emergente que se presenta: oferecer o aspecto (είδος), constituir a face (ιδέα) que uma “coisa” tem? Para Heráclito  , δοκέοντα, “o que a cada vez se mostra”, não é um termo equivalente ao que modernamente se toma por uma opinião  , compreendida subjetivamente, e, em verdade, por duas razões: 1. porque δοκειν significa: mostrar-se, aparecer e isso dito a partir do ente; 2. porque os primeiros pensadores e os gregos em geral não sabiam nada sobre o homem como um eu-sujeito. Justamente o mais ilustre — e isso quer dizer: o mais digno de fama — é tal pessoa porque possui a força para se abstrair de si e ver unicamente o que “é”. Mas isso e precisamente isso é o que se mostra, a visão e a imagem que se oferece. O imagético não consiste aqui em um estado elaborado. Ele não é, por exemplo, a imitação   feita a partir de um modelo. O sentido grego de “imagem” — se é que podemos usar efetivamente essa palavra aqui — é o vir-à-tona, φαντασία  , e esse vir à tona uma vez mais compreendido como: ganhar a presença. Com as transformações do conceito grego de ser no transcurso da história da metafísica, transforma-se a cada vez o conceito ocidental de imagem. Na Antiguidade, na Idade Média, na Modernidade, a “imagem” não é apenas diversa segundo o nome, mas também segundo a essência.

“Imagem”:

1. Passar à presença.

2. Correspondência referencial no interior da ordem da criação.

3. Objeto representacional.

Para Heráclito, conhecer significa: a fixação do que se mostra, a guarda da visão como o “aspecto” que algo oferece, da “imagem” no [394] sentido designado de φαντασία. No conhecimento, o verdadeiro é fixado. O que se mostra, a imagem, é apreendida e assumida em uma possessão; o verdadeiro é a imagem i-maginada. Verdade é i-maginação; a palavra, porém, pensada agora de modo grego, não de modo “psicológico”, de modo “moderno” em termos de “teoria do conhecimento”. (GA6T1PT:393-394)

Vermal

[…] el presenciar que surge es un imperar que presencia, φύσις. Sólo bajo el poder de esta predeterminación inicial del ente como φύσις puede entenderse la posterior interpretación griega de la entidad del ente, o sea la interpretación platónica. En efecto, cómo habría de ser la «idea  » lo más ente del ente si no estuviera previamente decidido que ser-ente quiere decir: mostrarse que surge y que presencia: ofrecer el aspecto (είδος), la visión (ιδέα) que tiene una «cosa», δοκέοντα, «lo que en cada caso se muestra», no equivale para Heráclito a la opinión meramente subjetiva entendida en sentido moderno, y esto por dos razones: 1) porque δοκεΐν significa mostrarse, aparecer, dicho esto desde el ente mismo; 2) porque los primeros pensadores y los griegos en general nada sabían del hombre como un yo-sujeto. Precisamente el que goza de mejor parecer —y esto quiere decir: el más digno de fama— es aquel que tiene la fuerza de prescindir de sí y dirigir la mirada exclusivamente a lo que «es». Pero esto y precisamente esto es lo que se muestra, la visión y la imagen que se ofrece. El carácter de imagen no consiste en ser algo preparado, como por ejemplo en la copia que reproduce a imagen de algo. El sentido griego de «imagen» —si es que podemos utilizar esta palabra— es el llegar al aparecer, φαντασία, y ésta comprendida a su vez como: entrar en la presencia. Con las mutaciones del concepto griego de ser en el curso de la historia de la metafísica se transforma correlativamente el concepto de imagen reinante en occidente. La «imagen», en la Antigüedad, en la Edad Media y en la Edad Moderna, no sólo se diferencia por su contenido y su nombre, sino por su propia esencia.

[405] «Imagen»:

1) Salir a la presencia.

2) Correspondencia referencial dentro del orden de la creación.

3) Objeto representante.

Para Heráclito, conocer significa: capturar lo que se muestra; custodiar la visión como el «parecer» que algo ofrece, como «imagen» en el sentido señalado de φαντασία. En el conocimiento se retiene lo verdadero; lo que se muestra, la imagen, es recogido y tomado en posesión; lo verdadero es la imagen in-maginada [eingebildete]. Verdad es i-maginación [Ein-bildung  ]; pero la palabra pensada ahora de modo griego, no «psicológico», no gnoseológico-moderno. (GA6T1ES  :404-405)

Klossowski

[…] La présence [pré-essence] qui s’épanouit est cependant le règne de ce qui se fait présent, φύσις. Et ce n’est que sous la puissance de cette initiale prédétermination de l’étant en tant que φύσις que se peut comprendre l’interprétation grecque ultérieure, soit platonicienne, de la propriété d’être de l’étant. Car comment 1’ « idée », c’est-à-dire ce qui a le plus d’être dans l’étant, serait-elle autrement conçue, — si l’on n’a pas décidé à l’avance que le fait d’être étant signifie : un se-montrer dans une présence s’épanouissant : soit offrir un aspect (είδος), constituer la physionomie, le visage (Ιδέα) qu’a une « chose ». Pour Héraclite, δοκέοντα, « ce qui se montre à chaque fois », ne coïncide pas avec l’opinion purement subjective au sens moderne, et cela pour deux raisons : 1) parce que δοκεΐν signifie : se montrer, apparaître, ceci dit de l’étant même; 2) parce que les premiers penseurs de la Grèce, et les Grecs en général ignorent la notion de l’homme en tant qu’un Moi-sujet. Précisément, « le plus en vue », le « plus estimé » — et ceci veut dire : le plus digne de gloire, — n’est tel que parce qu’il a la force de faire abstraction de lui-même et de discerner uniquement ce qui est. Mais ce qui est, et précisément cela, c’est ce qui se montre, l’aspect, l’image qui s’offre. Le caractère d’image ne consiste pas dans un état élaboré, par exemple, celui d’un portrait. Le sens grec d’« image » — si toutefois il est permis d’user de ce terme — c’est ce qui oient à paraître, ce qui rend visible, φαντασία et cela s’entend au sens de passer à l’état de présence.

Avec les variations du concept grec de l’Être au cours de l’histoire de la métaphysique, le concept occidental d’« image » se transforme à chaque fois, selon les époques. « Images » est non seulement différent quant au contenu et quant au nom, mais quant à l’essence, dans l’Antiquité, au Moyen Age et dans les Temps modernes.

« Image » :

1. Passer à l’état de présence.

2. Correspondance signifiante [ou référence concordante] dans l’ordre de la Création.

3. Objet de représentation.

Pour Héraclite connaître signifie : saisir ce qui se montre, surveiller l’aspect en tant que le « point de vue » qui offre [394] quelque chose, l’ « image », au sens indiqué de φαντασία. Par le connaître, on se saisit du vrai; on reçoit et l’on s’approprie ce qui se montre, l’image; le vrai est l’image imaginée (informée). La vérité est imagination (in-formation), ce mot étant pensé ici dans le sens grec, non pas « psychologique », ni moderne, de la « théorie de la connaissance ». [GA6T1FR:392-394]

Ferrell Krell

[…] The rise of presencing, however, is the reign that comes to presence, physis. The later Greek interpretation   of the beingness of beings, namely the Platonic one, can be understood only under the aegis of this primordial predetermination of beings as physis. For how else should the “Idea” be what is most in being of all beings if it had not   already been decided that to be in being means the self-showing that arises and presences: presenting an outward appearance (eidos  ), constituting the countenance (idea) that a “matter” has. Dokeonta, “what shows itself,” is, for Heraclitus, not equivalent to mere subjective opinion in the modern sense, for two reasons: first, because dokein means “to show itself,” “to appear,” and this is said in terms of beings themselves; and second, because the early thinkers and the Greeks in general knew nothing about man as an I-subject. Precisely the most highly regarded one—and that means he who is most worthy of fame—is such a person   because he has the power to look away from himself and solely to see that which alone “is.” But precisely this is what shows itself, the sight and the image that proffer themselves. What is imagelike does not consist in what is fabricated, like a copied imitation. The Greek sense of “image”—if we may use this word at all—is a “coming to the fore,” phantasia, understood as “coming to presence.” With the transformations of the Greek concept of Being in the course of the history of metaphysics, the Western concept of the image changes accordingly. In antiquity, in the Middle Ages, in the modern period, “image” is different not only with regard to content and name but also with regard to essence. “Image” means:

1. coming to presence;

2. referential correspondence within the order of creation;

3. representational object.

For Heraclitus, knowing means to take hold of what shows itself, to guard the sight as the “view” that something proffers, the “image” in the designated sense of phantasia. In knowing, what is true is held   fast; what shows itself, the image, is taken up and into possession; what [30] is true is the in-formed image. Truth is imaging, the word thought now in a Greek way, not ‘psychologically,” not epistemologically in the modern sense. [V3, p. 28-30]

Original

[…] Das aufgehende Anwesen   aber ist anwesendes Walten  , φύσις. Nur unter der Macht   dieser anfänglichen Vorbestimmung des Seienden   als φύσις kann auch die nachfolgende griechische Auslegung der Seiendheit des Seienden, nämlich die Platonische, begriffen werden  . Denn wie anders soll die »Idee  « das Seiendste am Seienden sein  , wenn nicht   im voraus schon entschieden ist, daß   Seiendsein heißt: aufgehend  -anwesendes Sichzeigen  : das Aussehen   (είδος) Darbieten, das Gesicht (ιδέα), das eine »Sache  « hat, Ausmachen, δοκέοντα »das jeweils Sichzeigende« ist für Heraklit nicht gleichbedeutend mit der neuzeitlich   verstandenen bloß subjektiven Meinung, und zwar aus dem zweifachen Grunde nicht: 1. weil δοκειν heißt: sich zeigen, erscheinen und dies vom Seienden selbst   her gesprochen; 2. weil die frühen Denker   und die Griechen überhaupt nichts wissen   vom Menschen als einem Ich  -Subjekt  . Gerade der Angesehenste — und das will sagen  : der des Ruhmes Würdigste — ist ein solcher, weil er die Kraft hat, von sich abzusehen und einzig nur das zu ersehen, was »ist«. Aber auch dieses und gerade dieses ist das Sichzeigende, der Anblick und das Bild, das sich bietet. Das Bildhafte besteht nicht im Zurechtgemachten, etwa gar im nachgebildeten Abbild. Der griechische Sinn   von »Bild« — wenn wir dieses Wort   hier überhaupt gebrauchen   dürfen — ist das zum-Vorschein-Kommen  , φαντασία, und dieses wieder verstanden als: in die Anwesenheit treten. Mit den Abwandlungen des griechischen Seinsbegriffes im Verlaufe der Geschichte   der Metaphysik   verwandelt sich jeweils der abendländische   Bildbegriff. »Bild« ist in der Antike, im Mittelalter, in der Neuzeit nicht nur [505] dem Inhalt und dem Namen, sondern dem Wesen nach verschieden.

»Bild«:

1. Hervortreten in die Anwesenheit.

2. Verweisendes Entsprechen innerhalb   der Schöpfungsordnung.

5. Vorstellender Gegenstand.

Für Heraklit heißt Erkennen  : das Festnehmen dessen, was sich zeigt, das Bewachen des Anblicks als der »Ansicht«, die etwas bietet, des »Bildes« im bezeichneten Sinne der φαντασία. Im Erkennen wird das Wahre festgehalten·, das Sichzeigende, das Bild, wird in den Besitz auf  - und eingenommen; das Wahre ist das ein-gebildete Bild. Wahrheit   ist Ein-bildung; das Wort aber jetzt   griechisch gedacht, nicht »psychologisch  «, nicht erkenntnistheoretisch-neuzeitlich.


Ver online : NIETZSCHE I [GA6T1]